번역/리제로 : Lost in Memories

리제로스 용사 에밀리아 막간 : 람

SAYO_ 2023. 5. 27.

※ 녹화해둔걸로 읽었습니다. 5/12에 서비스 종료된게 맞음 ※

 

운수의 여신

─ 바리에르 타운 카지노 / 낮

람 : 여러가지 도박이 있네. ······ 이건?

검은 옷 : 이건 『회전식 놀이기구』 라고 합니다
어떻게 노는지는 ─

람 : 설명하지 않아도 돼
그림을 맞추기만 하면 되잖아
─ 시간을 때우기에 딱 좋네

검은 옷 : 실례했습니다. 편히 즐기시길

카지노 손님 : 저 여자는 뭐야 ······ !

다른 손님 : 몇 연속으로 운이 따라주는 거지!?

람 : 왜 그렇게 소란스러운 걸까
이 정도는 돌아가는 그림의 순서를 기억하고
모여질 때를 맞추기만 하면 되는 일이잖아

람 : 너무 간단해서 질려버렸어

람 : 다른 걸 보도록 할까

람 : 사람들이 모여 있네

카지노 손님 : 너는 「회전식 놀이기구」 에서
크게 딴 녀석이잖아!

딜러 : 호오, 아무래도 여신의 축복을 받은
손님이 오신 모양이로군요

딜러 : 「카지노의 여왕」 이라고도 불릴 수 있을
이 놀이기구에서 한 승부를 하지 않겠습니까

람 : ─ 재미있는 이름이네. 좋아 하겠어

딜러 : 감사합니다. 그럼, 설명을 ─

람 : 이 공이 어디에 들어가는지 맞추면 되잖아?

딜러 : 그렇습니다
고르시는 건, 제가 던진 뒤여도 상관 없습니다

딜러 : 그밖에 참가하고 싶으신 손님이 있다면
좋습니다, 앞으로 오세요!

딜러 : 준비 되셨습니까? 시작하겠습니다!

카지노 손님 : 뭐 ······ 라고 ······ 

딜러 : 한 번도 ······ 

딜러 : 한 번도 빗나가지 않았다니!

딜러 : 이런 일이 있을리가 없습니다!
여신의 미소만으로 일어날 차원이 ─

람 : 당연하지

람 : 람은 람인 것만으로도
이미 충분할 정도로 축복을 받았으니까

람 : 그 누구도 아닌, 렘의 언니니까

람 : 그리고, 이 놀이기구의 이름이
「카지노의 여왕」 이라고 했던가?

람 : 재미있는 이름이지만
여왕은 언니에게 당해낼 수 없었네

 

댓글